HOMENAJE FRANCISCO COLOANE

Viernes 4 de octubre de 2019
Gratuito

Viernes 4 de Octubre – 10h

En el Village del Festival
Encuentro animado por Jacques Aubergy

Nacido en Chile en 1910 en la isla de Chiloé, de padre capitán de barco ballenero, Francisco Coloane ejerció una variedad de profesiones: marinero, capataz de granjas de ovejas, explorador, prospector de petróleo, entre otras, que le sirvieron como fuente de inspiración para sus historias. Se impuso a mediados del siglo XX, proyectándose como prosista sobrio, de estilo ágil y sencillo. Cabo de Hornos y Tierra del Fuego, traducidos al francés en 1993, se han convertido en libros de culto para la generación más joven de lectores sudamericanos. Apodado el «Jack London de las Tierras del Sur», su obra exalta los paisajes y los habitantes del archipiélago de Chiloé, la región de Magallanes y la Antártida chilena. Ganador del Premio Nacional de Literatura en 1964, Coloane murió en su tierra natal a la edad de 92 años, dejando un importante legado literario, símbolo de la identidad cultural latinoamericana para la juventud de su país.

Bibliografía selectiva
Editions Phébus

2000 Le Passant du bout du monde

1998 Le sillage de la baleine

1997 Antardida

1997 Le Golfe des peines

1996 Le dernier Mousse

1995 El Guanaco

1994 Tierra del Fuego

1994 Cap Horn

Para rendir homenaje a Francisco Coloane, el Festival tiene el honor de dar la bienvenida a François Gaudry, traductor francés de su trabajo :

François Gaudry, traductor literario, es asesor literario de la Edición Phébus del dominio hispano de 1990 a 2005. Desde su primera publicación en 1991, ha traducido más de 90 títulos en diferentes editoriales como Métailié, Phébus, Christian Bourgois o La Nouvelle Escampette, muchos artículos científicos y publicado un centenar de crónicas literarias, especialmente en el suroeste del domingo. Premio Halpérine-Kaminsky 2004, ha traducido así una impresionante lista de autores importantes de literatura en español: Horacio Quiroga, Santiago Gamboa, Karla Suárez, Leonardo Padura y Guillermo Arriaga. Es el traductor francés de Francisco Coloane, cuyo trabajo conoce perfectamente.